UIC 217

Literary Translation

Dersin Adı: UIC 217 Literary Translation
Dersin Türü Seçmeli
Verildiği Yarıyıl 3
AKTS Kredi Değeri 3
Kredi Değeri 3
Teorik Saati 2
Uygulama Saati 2
Laboratuvar Saati 0
Ön Kosul Dersi Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik veya İngiliz Dili ve Edebiyatı öğrencisi olmak.
Dersin Dili Türkçe
Öğretim Şekli Örgün Sistem
Dersi Kimler Alabilir Ön lisans
Dersin Öğretim Elemanı Öğr. Gör. Merve Hatami Khajeh
Dersin Öğretim Yönetimi Sözel Anlatım
Önerilen Ders Kitabı Lefevere, Andre ve Basnett, Susan. Translation, History and Culture. Londra: Pinter, 1990.
Yardımcı Ders Kitabı Holmes, James S. (1988). "Poem and Metapoem: Poetry from Dutch to English", Translated: Papers on Literary Translation. Amsterdam: Rodopi.
Dersin Amacı Edebi metin türlerinin incelemek ve uygulamalı olarak çevirilerini yapıp analiz etmek.
Dersin Özeti

Edebi metin türleri, şiir çevirisi, tiyatro metinleri çevirisi, drama, roman, öykü ve kısa hikaye çevirileri. 

Dersin Öğrenim Çıktıları
Bu dersi alan öğrenciler; 
 
1. Edebi metinlerin dilsel ve dil dışı çözümlerini yapacak,
2. Terimce ve kavram düzeyinde edebi metinleri inceleyecek,
3. Edebi metinleri çevirmek amaçlı dil çalışmaları ve kavramsal çalışmalar yürütecek,
4. Edebiyat alanlarına özgü dil kullanımları hakkında farkındalık yaratacak,
5. Edebi metinleri kabul edilebilir ve işlevsel amaçlı olarak İngilizce – Türkçe dil çifti içinde çevirme becerileri geliştirecektir.
Ölçme ve Değerlendirme
Yarıyıl içi çalışmalar Sayısı Katkı Payı %
Devam
Laboratuar
Uygulama
Alan Çalışması/Staj
Ödevler
Proje/Sunum/Seminer
Kisa Sinavlar
Ara Sınavlar 40
Yılsonu sınavı 60
Toplam 100
Haftalara Göre Ders Konuları
Hafta Konular
1. Hafta Derse giriş, tanışma ve edebi çevirinin temel unsuları, bağlam analizi.
2. Hafta Edebi metin türlerinin tanıtılması
3. Hafta Şiir çevirisi
4. Hafta Tiyatro metni çevirisi
5. Hafta Roman metni çevirisi
6. Hafta Kısa öykü çevirisi
7. Hafta Ara Sınav
8. Hafta Dini kitap çevirisi
9. Hafta Dini kitap çevirisi
10. Hafta Öykü çevirisi
11. Hafta Deneme çevirisi
12. Hafta Deneme çevirisi
13. Hafta Deneme çevirisi
14. Hafta Final Sınavı
Program Yeterlilikleri
Dersin Öğrenim Çıktıları ->*
01 02 03 04 05
PY1) 1 1 1 1 1
PY2) 1 1 1 1 1
PY3) 1 1 1 1 1
PY4) 1 1 1 1 1
PY5) 1 1 1 1 1
PY6) 1 1 1 1 1
PY7) 1 1 1 1 1
PY8) 1 1 1 1 1
PY9) 1 1 1 1 1
PY10) 1 1 1 1 1
PY11) 1 1 1 1 1
* 01: Çok düşük 02: Düşük 03: Orta 04: Yüksek 05: Çok yüksek
Etkinlikler Sayısı Ön Hazırlık Etkinlik Süresi Toplam İş Yükü
Anlatim 0 0 0 0
Uygulamalı Ders 0 0 0 0
Ödevler 0 0 0 0
Sunum / Seminer hazırlama 0 0 0 0
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb) 0 0 0 0
Dönem Ödevi / Proje Hazırlama 0 0 0 0
Uygulama (Lab., Atölye, Arazi, PDÖ) 0 0 0 0
Diğer Bilgi Edinme Çalışmaları 0 0 0 0
Kısa Sınavlar 0 0 0 0
Ara Sınavlar 0 0 0 0
Yari Yılsonu sınavı 0 0 0 0
Toplam İş Yükü (Saat) 0
*Toplam İş Yükü (saat) / Haftalık İş Yükü (30) = Dersin AKTS Kredisi 0
AVRASYA ÜNİVERSİTESİ
Adnan Kahveci Mahallesi Rize Caddesi No:226 Trabzon / TÜRKİYE
Tel : 0462 334 05 50   |   Faks : 0462 334 64 54  |   e-posta : info@avrasya.edu.tr

Nic Turkey Ynternet Hizmetleri