UIC 205

Technical Translation-I

Dersin Adı: UIC 205 Technical Translation-I
Dersin Türü Zorunlu
Verildiği Yarıyıl 3
AKTS Kredi Değeri 4
Kredi Değeri 3
Teorik Saati 2
Uygulama Saati 2
Laboratuvar Saati 0
Ön Kosul Dersi Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik veya İngiliz Dili ve Edebiyatı öğrencisi olmak.
Dersin Dili Türkçe
Öğretim Şekli Örgün Sistem
Dersi Kimler Alabilir Ön lisans
Dersin Öğretim Elemanı Öğr. Gör. Merve Hatami Khajeh
Dersin Öğretim Yönetimi Sözel Anlatım
Önerilen Ders Kitabı “Technical Translation” – Jody Byrne
Yardımcı Ders Kitabı “Teknik Çeviri” by Prof. Dr. Berrin Aksoy Various scientific and technical documents.
Dersin Amacı Bu ders öğrencilerin İngilizce ve Türkçe yazılmış bilimsel ve teknik metinleri anlamalarını ve belirli teknik metinlerin formatını ve yapısını öğrenmelerini sağlar. Böylece öğrenciler teknik ve bilimsel metinleri yazma, çevirme becerilerini ve bilim ve teknoloji, teknik alan terminoloji bilgilerini geliştirirler.
Dersin Özeti

Teknik çeviri, bilimsel metinler, teknoloji.

Dersin Öğrenim Çıktıları
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1. Teknik metinlerin dilsel ve dil dışı çözümlerini yapacak,
2. Terimce ve kavram düzeyinde teknik metinleri inceleyecek,
3. Teknik metinleri çevirmek amaçlı dil çalışmaları ve kavramsal çalışmalar yürütecek,
4. Teknik alanlara özgü dil kullanımları hakkında farkındalık yaratacak,
5. Teknik alan metinlerini kabul edilebilir ve işlevsel amaçlı olarak İngilizce – Türkçe dil çifti içinde çevirme becerileri geliştirecektir.
Ölçme ve Değerlendirme
Yarıyıl içi çalışmalar Sayısı Katkı Payı %
Devam
Laboratuar
Uygulama
Alan Çalışması/Staj
Ödevler 1 20
Proje/Sunum/Seminer 1
Kisa Sinavlar
Ara Sınavlar 1 20
Yılsonu sınavı 1 60
Toplam 100
Haftalara Göre Ders Konuları
Hafta Konular
1. Hafta Bilimsel ve teknik metinlere genel bakış
2. Hafta Teknik metinlerin yazımı ve çevirisi üzerine yazılmış makalelerin okunması
3. Hafta “Technical Translation Style: Clarity, Concision and Correctness" - Mark Herman
4. Hafta “Teknik Çeviri” - Prof. Dr. Berrin Aksoy
5. Hafta İngilizce patent başvurusunun Türkçeye çevrilmesi
6. Hafta İngilizce bilgisayar metninin Türkçeye çevrilmesi
7. Hafta Ara sınav
8. Hafta Mekanik ile ilgili İngilizce metnin Türkçeye çevrilmesi
9. Hafta İngilizce kullanım kılavuzunun Türkçeye çevrilmesi
10. Hafta İngilizce astronomi metninin Türkçeye çevrilmesi
11. Hafta İngilizce inşaat metninin Türkçeye çevrilmesi
12. Hafta İngilizce kimya metninin Türkçeye çevrilmesi
13. Hafta İngilizce hukuk metninin Türkçeye çevrilmesi
14. Hafta İstatistik alanında İngilizce metnin Türkçeye çevrilmesi
Program Yeterlilikleri
Dersin Öğrenim Çıktıları ->*
01 02 03 04 05
PY1) 1 1 1 1 1
PY2) 1 1 1 1 1
PY3) 1 1 1 1 1
PY4) 1 1 1 1 1
PY5) 1 1 1 1 1
PY6) 1 1 1 1 1
PY7) 1 1 1 1 1
PY8) 1 1 1 1 1
PY9) 1 1 1 1 1
PY10) 1 1 1 1 1
PY11) 1 1 1 1 1
* 01: Çok düşük 02: Düşük 03: Orta 04: Yüksek 05: Çok yüksek
Etkinlikler Sayısı Ön Hazırlık Etkinlik Süresi Toplam İş Yükü
Anlatim 0 0 0 0
Uygulamalı Ders 0 0 0 0
Ödevler 0 0 0 0
Sunum / Seminer hazırlama 0 0 0 0
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb) 0 0 0 0
Dönem Ödevi / Proje Hazırlama 0 0 0 0
Uygulama (Lab., Atölye, Arazi, PDÖ) 0 0 0 0
Diğer Bilgi Edinme Çalışmaları 0 0 0 0
Kısa Sınavlar 0 0 0 0
Ara Sınavlar 0 0 0 0
Yari Yılsonu sınavı 0 0 0 0
Toplam İş Yükü (Saat) 0
*Toplam İş Yükü (saat) / Haftalık İş Yükü (30) = Dersin AKTS Kredisi 0
AVRASYA ÜNİVERSİTESİ
Adnan Kahveci Mahallesi Rize Caddesi No:226 Trabzon / TÜRKİYE
Tel : 0462 334 05 50   |   Faks : 0462 334 64 54  |   e-posta : info@avrasya.edu.tr

Nic Turkey Ynternet Hizmetleri